열린마당

부처님의 자비 광명이 가득하시기를 기원합니다.

자유게시판

한글 반야심경에 대해

박춘희

view : 2086

지난해 송년법회때 한글 반야심경을 한다고 하여,

 

내심기대를 하였더니 정작 풀어써야할 부분은 그대로

 

놓아두고 무엇이 한글전용인지 잘 모르겠습니다.

 

 

제 생각에는 글자 수에 억매이지 말고, 초등학생도 한번

 

들으면 이해 할 수 있는 글귀 들이면 좋겠습니다.

 

 

제가 어릴적에 교회에 다닌 적이 있는데,

 

그때에 주기도문이나 사도행전 같은 기도문은,

 

너무 쉬어서 50여년이 넘은 지금도 흥얼거려 집니다.

 

 

부처님 열반하신후 경전을 3차의 결집을 하여듯이, 어린아이

 

터 나이드신 분에 이르기까지, 한편의 한글 반야심경으로,

 

독송하였으면 좋겠습니다.

 

 

불교계의 휼륭하신 대덕스님들과 학자분들이 의견을 모아

 

결집 또 결집을 해서라도 우리종단만이 아니고,

 

불교전체가 독송할수있는 통합된 한글 반야심경이 탄생하길

 

간절히 발원합니다.

 

 

우리의 2세 ~ 3세대가 얼마나, 법에 사무쳐서 사전을 찾아가

 

며 볼까하는, 안타까운 마음은 저 혼자의 노파심일까요?

 

  • 허태기 이럴바에야 차라리 한문 반야심경을 그대로 암송했으면 합니다.
    정확한 의미를 몰라 궁금해하면 그 궁금한 동기를 이용하여 반야의 지혜바다로 인도하면 될 것입니다.
    우리가 클래식 음악을 좋아하는 것은 그 음악의 내용을 알아서가 아닌 것입니다.
    2012-02-06 09:11 댓글삭제
  • 인성호 제생각은요 박춘희 포교사님께서 한글반야심경을 만들어 보세요,,, 그것이 좋아 많은사람들이 읽혀지고 이해한다면 그 것이 현세의 반야심경이 되지요 교육원에서 포교원에서 심사숙고해서 만든 한글반야심경을 사용하면서 대중공의에 변화해야 할것 같습니다. 법이란 머물러 있는것이 아니라 항상 변하니까요,,, 요즘 우리 직장에선 금강경공부를 하는데 내가 만든 금강경만들어 공유합답니다. 예를 들어 [법회유인분]을 [부처님 하루일과를 시작하며]라고 바궈주는것이죠 얼마나 이해가 잘되요,,, 안타가워하지 말고 솔선수범하는 포교사가 됩시다. 2012-02-06 13:27 댓글삭제
  • 허태기 공감합니다. 지금의 한글반야심경은 한글도 한문도 아닌 뒤죽박죽 심경입니다. 숙고하고 또 숙고한다음 많은 전문가들의 의견수렴을 거쳐야 함에도 불구하고 사람이 바뀌면 한껀씩 업적을 올리고자하는 한껀주의식의 풍토에서 만들어지는 것 같은 느낌이 들게합니다. 차라리 종전에 번역한 한글 반야심경이 훨씬 한글적이라 생각됩니다.

    반야심경은 불교교리의 정수를 담은 경전입니다. 불교의 대표적인 진언(진리의 말씀)인 반야심경을 너무 쉽게 생각하는 것 같습니다. 껍데기에 치중하는 오늘날 사람들의 정서가 그대로 반영된 것이 아닌가 합니다. 그만큼 다른 종교보다 덜 고민하고 덜 사유하는 결과라고 봅니다.
    2012-02-06 08:57 댓글삭제
  • 박춘희 감사합니다. 2012-02-13 00:38 댓글삭제

자동입력방지 스팸방지를 위해 위쪽에 보이는 보안코드를 입력해주세요.

먼저 비밀번호를 입력하여 주세요.

창닫기확인